Страницы: 1
Показано 1-8 из 8 сообщений
8.
Lugus-Lar
(08.07.2011 12:16)
0
А еще лучше - заведите на форуме http://volkodavyuga.u.qip.ru/ тему про свою девочку, и выкладывайте там ее фотки и рассказы про нее.
|
7.
Lugus-Lar
(28.06.2011 21:56)
0
Александр, извините, что долго не отвечал - был в отъезде. К сожалению, фото на сайт могу загружать только я.
Пожалуйста, отправьте ее фото мне на почту - volkodav-yuga@rambler.ru
и я загружу это фото на сайт.
Было бы очень неплохо - даже желательно! - приложить краткий рассказ о девочке - о ее характере, о ваших взаимоотношениях.
Нам очень интересна судьба наших деток!
|
6.
Александр
(09.06.2011 22:32)
0
Здравствуйте, вас беспокоит Александр.( Я покупал у вас девочку-щенка) хочу оставить на вашем сайте её фото. Как это сделать ? напишите, пожалуйста. Спасибо.
|
5.
Lugus-Lar
(24.04.2011 22:57)
0
Здравствуйте, Дмитрий!
Рад видеть вас на этом сайте.
Про себя могу сказать, что когда погиб мой кавказец, я уже через несколько дней поехал в тот же питомник за другим. И привез сразу двух!
Не могу я без них....
|
4.
дмитрий
(24.04.2011 15:50)
0
что касаемо кавказов то после смерти моего дениса как то не могу завести второго кавказа. сейчас держу ротвелера.но когда нибуть обязательно заведу таково же как он. белый кавказец с таким же характером.
|
3.
Lugus-Lar
(16.04.2011 16:15)
0
Я сомневаюсь, Анатолий, что Вы сюда вернетесь... Но если вернетесь - киньте, пожалуйста ссылочки, подтверждающие правдивость Ваших слов. Или - предоставьте сканы страниц из перечисленных Вами словарей.
Уверяю Вас - не имеет смысла с чужих слов, не проверив данные, выдвигать такие обвинения.
Не солидно принимать на веру утверждения неадекватных людей...
|
2.
Анатолий
(14.04.2011 16:57)
0
Без матов. В Бурятско-русском словаре Черемисова слово "хотошо" переводится как "дворняжка".
В более современном Бурятско-русском словаре Бабушкина "хотошо" переводится как "дворняга, дворняжка".
В самом большом Русско-бурятском словаре (более 80 000 слов и фразеологий) Шагдарова и Очирова слово "хотошо" переводится как "шавка, дворняга, дворняжка".
Слова "банхар" в бурятском языке нет и никогда не было.
В академическом 5=-ти-томном словаре Монгольского языка слово "банхар" переводится как "пухлый в щеках".
Что-то вы заврались, господа аферисты-хотошисты.
|
1.
Lugus-Lar
(12.03.2011 02:29)
0
Добро пожаловать на наш сайт!
Надеюсь, наши песики Вам понравятся!
Свое мнение (без мата!) можно оставлять здесь.
|
1-8